Virtual scenic spot
    待定

    position: home page> travel around Longzhong> Longzhong strategy

    隆中初游

    2017-08-07

        4.4日早7:40从北京乘坐国航CA138507:40出发,09:40到达)直飞襄阳,然后乘坐机场大巴到达市区。11:00入住如家快捷酒店(人民广场店,解放路88号,近银泰百货,电话0710-3626999)。午餐后直接乘512路公交前往古隆中风景区(古隆中位于襄阳城西13公里处,行程约1小时,返回的末班车是18:30)。
    At 7:40 on April 4, I took the flight of Air China CA1385 (departure at 07:40 and arrival at 09:40) to directly go to Xiangyang from Beijing, and then I took the bus at the airport to the downtown. At 11:00, I checked in at Home Inn (the store in Renmin Plaza, No. 88 in Jiefang Road, near Yintai Supermarket, telephone No. is 0710-3626999). After lunch, I directly took No. 512 Bus to Gulongzhong scenic area (Gulongzhong scenic area was 13 km far from Xiangyang City. It took about 1 hour there and the final bus was 18:30).

        13:00到达古隆中景区,开始游览。【古隆中景区】(门票63/人)是三国时期诸葛亮青年时代(17-27岁)隐居的地方,人文景观丰富,景区距今已有1700多年的历史,现为国家4A级景区。古隆中景点分布在左路、中路和右路三个方向。中路是石牌坊、躬耕田、老龙洞、南山亭、三国文化村寨等景点;左路是琴台、棋盘石、抱膝石等景点;右路是三顾堂、诸葛草庐、武侯祠、隆中书院、腾龙阁等景点。其中右路是主景区。
    At 13:00, I arrived at Gulongzhong scenic area and I began traveling around it. Gulongzhong scenic area (ticket was 63 yuan/person) was the place where Zhuge Liang lived in seclusion when he was 17-27 years old. It abounded in humanistic landscape. It had a history of more than 1700 years. Now it was a national 4A-class scenic area. Gulongzhong scenic area could be divided into three parts including left part, middle part and right part. The attractions in the middle part included Stone Archway, Gonggengtian, Old Dragon Cave, Nanshan Pavilion, Three Kingdoms' Cultural Village, etc. The attractions in the left part included heptachord board, chessboard rock, Baoxi Rock, etc. The attractions in the right part included Sangu Hall, Zhuge thatched cottage, Zhuge Liang Memorial Hall, Longzhong Academy, Tenglong Pavilion, etc.The attractions in the right part were the main scenic area.

    进入正门,正对的就是【石牌坊】。牌坊为清光绪十九年(公元1893年)湖北提督程文炳所建,高约六米,长约十米。其建造材料为青石,四柱三牌楼式,四周雕有双凤朝日、鹿鹤同寿、麒麟送子、赤虎朋寿等图案。牌坊正面雕刻“古隆中”字样,两侧雕刻“澹泊明志,宁静致远”,两边门柱上雕刻“三顾频繁天下计,两朝开济老臣心”。牌坊背面的雕刻“三代下一人”,称颂诸葛亮是夏、商、周以后的第一人杰,两边门柱上雕刻“伯仲之间见伊吕,指挥若定失萧曹”。石牌坊后面,是一个荷花池,上面建有【风荷伴月亭】,颇有雅致。
    Entering the front gate, I saw the stone archway. This memorial archway was built by Cheng Wenbing who was the provincial commander-in-chief in Hubei in 1893. It was about 6 meters in height and about 10 meters in length. It was built with bluestone and it was a four-column and three-archway building. It was engraved with patterns such as two phoenixes facing the rising sun, deer and crane with longevity, Kylin bringing children, and red tigers, etc. The memorial archway was engraved with Gulongzhong in its front and Dan Bo Ming Zhi, Ning Jing Zhi Yuan on both sides. The gate posts on both sides were engraved with "visits to the thatched cottage for national strategy and the heart of an old courtier who established and assisted two reigns". The archway was engraved with San Dai Xia Yi Ren in the back, which praised that Zhuge Liang had been the greatest person since the Xia, Shang and Zhou dynasties. The gate posts on both sides were engraved with Bo Zhong Zhi Jian Jian Yi Lv, Zhi Hui Ruo Ding Shi Xiao Cao. There was a lotus pond in the back of the stone archway, where a Wind Lotus Accompanying the Moon Pavilion was built. It was very graceful and interesting.

        沿着牌坊往右边的山路上去,就是【隆中书院】。隆中书院的主体,是诸葛亮与襄阳古隆中陈列馆,馆内用沙盘、雕塑以及声光电形式解析了诸葛亮所处的历史背景、三顾茅庐和隆中对策的细节。隆中书院正厅名曰静砺堂,意在还原诸葛亮隐居出山这一由积淀到迸发的艰难历程。静砺堂两侧厢房,分别介绍诸葛亮生平以及卓著的战功和高深的谋略。静砺堂前,立有一尊诸葛亮年轻时代塑像,羽扇纶巾,可惜塑像比较脏,稍有不雅。
    When I walked upwards along the road in the right of the memorial archway, I arrived at Academy of Classical Learning in Longzhong. The main body of the Academy of Classical Learning in Longzhong was the exhibition halls of Zhuge Liang and Gulongzhong in Xiangyang. The hall introduced the historical background of Zhuge Liang and details of visits to the thatched cottage for many times and conservation in Longzhong with sand tables, sculptures and sound & photo-electricity forms. The main hall of Academy of Classical Learning in Longzhong was called Jingli Hall, which meant to restore the difficult process of departure from the thatched cottage from accumulation to application. The wing rooms on both sides of Jingli Hall respectively introduced Zhuge Liang's life, outstanding military feats and profound strategies. In the front of Jingli Hall stood the statue of young Zhuge Liang who held a feather fan and wore a scarf of black silk ribbon. It was a pity that this statue was dirty and slightly not graceful.

    沿着山路继续前行,不远处就是【武侯祠】。武侯祠是一个四进三院的层台建筑,除第三进为卷棚式外,其他都是单檐硬山式。中院有左右廊房,院中两棵参天古柏,点缀着武侯祠的古朴。山门以高矗的仿木结构砖雕牌坊构成。祠内建筑多采用木步架与硬山砖墙组合,屋脊多施雕饰,其风貌在朴实素雅中又显得多姿多彩,具有浓厚的地方风格。祠前有石狮一对,造型十分生动,雕作极其精美,须弥座式的基座上还有奔马,舞凤等浮雕,具有很高的艺术水平。
    I walked along the road and saw Zhuge Liang Memorial Hall in a short distance. Zhuge Liang Memorial Hall is a storied building with four rows of houses and three yards. The third row of houses had a round ridge roof and the others had a single-eave flush gable roof. The middle yard had left and right bungalows and two high ancient cypress trees which decorated the simplicity of Zhuge Liang Memorial Hall. The front gate was made of brick carving archway with high wood-imitation structure.The buildings in the hall consisted of wood frame and flush gable roof. The ridge was decorated. It was simple, graceful and diversified and featured strong regional styles. There were a pair of vivid and exquisite stone lions in the front. There was relief of running horses and dancing phoenix, etc. on the sumeru podium-style base, which had high artistic level.

        武侯祠大殿东北角是一个亭阁式的建筑,为【铜鼓台】,民国二十二年(公元1933)刘骥为安放诸葛铜鼓所建。 诸葛铜鼓是清同治初在广西出土,由广西藩司李承思捐送出来的。铜鼓高二尺许,阔一尺八寸左右,旁铸四蟾蜍,工艺精细,相传是诸葛亮南征七擒孟获时用过的战鼓。此鼓正放可敲打作鼓,鼓声响亮,倒放可做炊具煮饭,一物二用,实乃一件珍贵文物。
    There was a pavilion-style building in the northeast corner of the palace in Zhuge Liang Memorial Hall. It was Copper Drum Pavilion, which was built by Liu Ji to place Zhuge copper drum in 1933.Zhuge copper drum was unearthed in Guangxi in the period of Tongzhi in the Qing Dynasty, which was donated by Li Chengsi who was a  provincial treasurer. The copper drum was about 0.67 meters in height and 0.6 meters in diameter. Four toads were cast around it. It was exquisite. It was said that it was a war drum when Zhuge Liang captured Meng Huo for seven times. When it was put upright, it could be beaten, and the sound was loud. When it was put in reverse, it could be used a cooker. It could be used for two purposes, so it was a precious cultural relic.

        过了武侯祠继续前行,是刘备三顾茅庐、诸葛亮隆中对策的纪念堂【三顾堂】。三顾堂建于清康熙五十九年(1720),外面泽清荷香,茂林修竹。内部金匾银对,古碑林立,具有很高的历史研究和书法艺术研究价值。
    After Zhuge Liang Memorial Hall, I saw Sangu Hall which was a memorial hall of visiting the thatched cottage for many times and conservation with Zhuge Liang in Longzhong. Sangu Hall was built in 1720. There were clear ponds, fragrant lotus, flourishing woods and tall bamboo bushes outside it. And there were golden horizontal inscribed boards, ancient stele, which had high values of historical research and calligraphic and artistic research.

        过了三顾堂继续前行,是一座八角尖顶茅亭【诸葛草庐】。诸葛亮从17岁至27岁寓居隆中,草庐是诸葛亮日常生活的地方。草庐顶呈八角是取诸葛亮巧布八阵之意,木雕回廊,环绕四周。前额“诸葛草庐”,为1973年郭沫若手书。内额“诸葛庐”是1940年国民政府监察院院长于右任所书。后额“南阳诸葛庐“为清光绪二十年(1894)南阳知府傅凤飓所书。
    After Sangu Hall, there was octagonal Zhuge Thatched Cottage with a sharp roof. Zhuge Liang lived in Longzhong when he was 17-27 years old. The thatched cottage was the place where Zhuge Liang lived. The octagonal shape of thatched cottage originated from the eight tactical arrays designed by Zhuge Liang. it was surrounded by the wood carving ambulatory. The front board with Zhuge Cao Lu was written by Guo Moruo in 1973.The interior board with Zhuge Lu was written by Yu Youren who was the head of Supervision Department of Nationalist Government in 1940.The rear board with Nanyang Zhuge Lu was written by Fu Fengju who was the magistrate of Nanyang in 1894.

    出了草庐,往山上行约50米,是【卧龙深处】。卧龙深处建于清雍正七年(1729年),是诸葛亮和他的亲朋密友聚会畅怀处所。这里隆山怀抱,松鹤常鸣,庭园幽深清静。其内庞德公、黄承彦、庞统、少年诸葛亮等名人志士的塑像栩栩如生。两旁回廊里镶嵌着8块苍劲有力的石碑,一块饱经风霜的清雍正七年重修记事碑,傲然挺立在庭园中央。
    Outside the thatched cottage, when I walked about 50 meters upwards, I saw Wolongshenchu. Wolongshenchu was built in 1729, which was the place where Zhuge Liang and his friends gathered together.It was surrounded by mountains. Pine and cranes always cried and the yard was quiet and profound. There were animated statues of celebrities such as Pang Degong, Huang Chengyan, Pang Tong, and yound Zhuge Liang, etc. There were 8 steles inlaid in the both sides of ambulatory. One stele which recorded the issue of repairing in 1729 stood in the middle of the yard.

        沿着卧龙深处的山路,继续上行约200米就是【腾龙阁】。腾龙阁总高十层,是近代后修建的建筑。腾龙阁的底层是供游人休息和吃饭的,第三、五、七、九层是瞭望台,第二、四、六、八层则是介绍诸葛亮生平事迹的。
    When I walked along the road in Wolongshenchu for about 200 meters, I saw Tenglong Pavilion. This ten-storey Tenglong Pavilion was a building which was repaired in modern times. The bottom of Tenglong Pavilion was used for tourists to have a rest and dining. The third, fifth, seventh and ninth storeys were observation towers. The second, fourth, sixth, eighth storeys were used to introduce the events of Zhuge Liang.


    Virtual scenic spot
    待定